• delwedd-gefndir

Pam mae angen cyfieithydd Sparkychat arnoch chi yn lle ap?

Pam mae angen cyfieithydd Sparkychat arnoch chi yn lle ap?

Cyn ateb y cwestiwn hwn, gadewch i mi gyflwyno egwyddor weithredol y peiriant cyfieithu i chi yn gyntaf: codi sain → adnabod lleferydd → dealltwriaeth semantig → cyfieithu peirianyddol → synthesis lleferydd.

Mae'r cyfieithydd yn codi sain yn fwy cywir

Yn y llif gwaith cyfieithu, mae gan y cyfieithydd fanteision penodol mewn algorithmau caledwedd a meddalwedd.

Mae codi sain yn gywir o'r amgylchedd cyfagos yn hanner cyfieithu llwyddiannus. Wrth deithio dramor, rydym yn aml yn defnyddio offer cyfieithu mewn rhai amgylcheddau swnllyd. Ar yr adeg hon, mae prawf gallu codi sain yr offeryn cyfieithu yn dechrau.

Yn ystod y broses o gasglu sain, mae codi sain yr AP cyfieithu yn dibynnu ar godi sain y ffôn symudol. Oherwydd ei osodiadau ei hun, rhaid i'r ffôn symudol atal y codi sain maes pell a mwyhau'r codi sain maes agos, sy'n gwbl groes i'r rhagdybiaeth bod angen i'r cyfieithiad godi'r sain yn gywir o bell mewn amgylchedd swnllyd. Felly, mewn amgylchedd â synau cymharol uchel, ni all yr AP cyfieithu adnabod y sain o bell, felly mae'n anodd gwarantu cywirdeb canlyniad terfynol y cyfieithu.

Mewn cyferbyniad, mae SPARKYCHAT, fel dyfais gyfieithu broffesiynol, yn rhoi sylw arbennig i wella'r gallu i gasglu sain. Mae'n defnyddio meicroffon lleihau sŵn deallus, a all gyflawni effaith casglu sain fwy sensitif a chlir na ffôn symudol. Hyd yn oed mewn golygfa fel swyddfa werthu gyda cherddoriaeth farchnata uchel, gall gasglu sain yn gywir, gan ei gwneud hi'n gyfleus i ddefnyddwyr gyfathrebu ar draws ieithoedd.

Rhyngweithio mwy naturiol

Rwy'n credu y bydd y rhan fwyaf o bobl yn dod ar draws sefyllfa o'r fath wrth deithio dramor neu ar deithiau busnes: nid ydyn nhw'n siarad yr iaith mewn gwlad dramor, ac maen nhw ar frys i ddal y trên ond ni allant ddod o hyd i'r ffordd. Pan maen nhw ar fin mynd ar y trên, maen nhw'n poeni am fynd ar y trên anghywir. Ar frys, maen nhw'n agor yr ap cyfieithu, ond yn methu â phwyso'r botwm recordio mewn pryd, gan arwain at wallau cyfieithu. Mae cywilydd, pryder, ansicrwydd, pob math o emosiynau wedi'u cymysgu â'i gilydd.

Mantais y peiriant cyfieithu yw y gellir ei ddefnyddio unrhyw bryd, ni waeth ble. Os ydych chi'n defnyddio ffôn symudol, mae angen i chi gyflawni pump neu chwe cham i agor y swyddogaeth gyfieithu, ac mae'n rhaid i chi boeni a fydd y llawdriniaeth yn sbarduno rhwystrau eraill yn y feddalwedd yn ystod y broses. Ar hyn o bryd, gall ymddangosiad peiriant cyfieithu pwrpasol, cyfieithydd llais SPARKYCHAT, wella profiad y defnyddiwr yn fawr.

Yn ogystal, mae angen perthynas dda ar gyfer senarios cyfieithu. Pan fyddwch chi'n dal eich ffôn wrth geg y person arall, bydd y person arall yn amlwg yn teimlo'n anghyfforddus oherwydd ei fod yn torri terfyn y pellter diogel rhwng pobl. Fodd bynnag, mae gallu codi sain gwych SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR yn golygu nad oes angen i chi ei ddal wrth geg y person arall, ac mae'r rhyngweithio'n fwy naturiol.

Cefnogi cyfieithu all-lein

Yn absenoldeb rhwydwaith, mae gan SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR swyddogaeth cyfieithu all-lein, ond mae'r AP cyfieithu yn dibynnu'n ormodol ar y rhwydwaith, ac nid yw'r effaith cyfieithu all-lein yn dda.

Heb rwydwaith, mae'r rhan fwyaf o apiau cyfieithu bron yn anhygyrch. Mae gan ap Google Translate y swyddogaeth cyfieithu all-lein, ond nid yw'r cywirdeb yn ddelfrydol o'i gymharu â'r canlyniadau ar-lein. Ar ben hynny, dim ond cyfieithu testun a chyfieithu OCR y mae cyfieithu all-lein Google yn eu cefnogi, ac nid yw'n cefnogi cyfieithu llais all-lein, felly mae'n amhosibl cyfathrebu â phobl yn uniongyrchol trwy lais. Mae'r ieithoedd cyfieithu llais all-lein yn cynnwys Pwyleg a Thwrceg, ac Arabeg ac yn y blaen gyda mwy na 10+ o ieithoedd gwahanol.

Fel hyn, hyd yn oed mewn lleoedd â signalau gwael fel trenau tanddaearol ac awyrennau, neu pan nad ydych chi'n defnyddio'r Rhyngrwyd oherwydd eich bod chi'n meddwl bod traffig rhyngwladol yn ddrud, gallwch chi gyfathrebu'n hawdd â thramorwyr trwy SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, ac nid yw'r Rhyngrwyd yn broblem ar gyfer teithio mwyach.

 

Cyfieithiad mwy cywir

Gan fod y peiriant cyfieithu yn llawer gwell na'r AP cyfieithu o ran codi llais, gall y peiriant cyfieithu adnabod cynnwys lleferydd y siaradwr yn fwy cywir, felly mae ansawdd y cyfieithu wedi'i warantu'n fwy.

Mae SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR yn defnyddio pedwar prif beiriant cyfieithu: Google, Microsoft, iFlytek, a Baidu, ac mae'n defnyddio gweinyddion mewn 14 dinas ledled y byd, gan gynnwys Llundain, Moscow, a Tokyo, i sicrhau cyflymder, sefydlogrwydd a chywirdeb trosglwyddo cyfieithu.

Mae SPARKYCHAT wedi bod yn canolbwyntio ar offer cyfieithu AI ers 2018. Mae ei gynhyrchion penodol yn cynnwys peiriannau cyfieithu, pennau sganio, clustffonau cyfieithu, modrwyau cyfieithu teipio llais, a llygod AI. Ar sail sicrhau ansawdd a phris, rydym hefyd yn darparu gwasanaethau hyblyg wedi'u teilwra i helpu mwy o bartneriaid bach a micro i archwilio'r farchnad hon gyda'i gilydd.

Croeso i gysylltu â ni!


Amser postio: Mehefin-06-2024